正宗陕西话 (3/90)

< 上一篇下一篇 >
本帖地址: 复制地址

修改 回帖 引用 楼主: 愛不離

用户形象图片

正宗陕西话
翻译翻
这达(zhī da):这里  
物达(wū da):那里  
啊达(à da):哪里?一般回答用:物儿(wèir)  
啊是(à si):哪?哪个是?一般回答用:物是(wò si)  
夜个-昨天  
前个-前天  
后个-后天  
明个-明天  
年司-去年  
蹭-厉害  
咥-吃饭、打人  
试火-试一试  
难常-困难,不容易办的  
谝-聊天,说话  
扎势-摆架子,打肿脸充胖子  
花搅-开玩笑、恶作剧、取笑  
产活-好,舒服  
骚情-热情过分,讨好献媚之嫌  
木乱-不舒服、不适,思绪烦乱  
马卡-差劲  
细香、细法-细致、仔细  
嘹扎咧-很好,很美  
扑西来海-邋遢、不整洁、不干净  
打圆-周围、附近  
试火-试一试  
难常-困难,不容易办的  
谝-聊天,说话  
扎势-摆架子,打肿脸充胖子  
花搅-开玩笑、恶作剧、取笑  
产活-好,舒服  
骚情-热情过分,讨好献媚之嫌  
木乱-不舒服、不适,思绪烦乱  
马卡-差劲  
细香、细法-细致、仔细  
嘹扎咧-很好,很美  
扑西来海-邋遢、不整洁、不干净  
打圆-周围、附近  
麻达-麻烦、问题  
麻米儿-不讲理、不明事理  
瓷马二楞-不机灵,迟钝  
克里马擦、克马-快点,英文:come on  
毕咧-完蛋了,指事态无可挽回  
噶达马西一和滩-乱七八糟一大堆  
列远(lie yuàn):一边去,站远  
都成棇咧():都成什么样了啊?  
成马咧(chéng mà lie):程度形容词,例如快成马列,漂亮成马列  
我贼(ηè zei):-不太文明的用语,表示很惊讶  
角(jué):口角、骂人  
达(dá):爸爸或伯父  
糊砌(hú qi):土坯  
皮干(嚣张)      谁还知道的再说    
回到帖子顶部

回帖 引用 1楼朱璐彬

用户形象图片

呵呵,不错,楼主看来挺了解的~
回到帖子顶部

回帖 引用 2楼は梧桐ぢ

用户形象图片

看着这些家乡的话语,
不禁有点尴尬和失落!
太多的话语已经无形中被遗忘和代替了!
有些我都不说了,无形中遗失和忘记了!
悲剧!
回到帖子顶部

回帖 引用 3楼[楼主] 愛不離

用户形象图片

  楼上的不懂你说啥    
回到帖子顶部
个人信息
  • 荣誉+3
  • 荣誉+2
  • 荣誉+1
  • 荣誉-1
  • 荣誉-2
  • 荣誉-3
发表留言
  • 文章不错!
  • 精华好文!
  • 支持原创文章!
  • 帖子图文并茂,好!
  • 真知灼见,说得好!
  • 恶意广告
  • 违规内容
  • 严重灌水
  • 重复发帖
  • 标题党
你确定要删除此楼层吗
扣20点经验值

快速回复进入高级回复

插入图片 选择表情

验证码 看不清?换一张(不区分大小写)

[完成后按Ctrl+Enter发表]
[回复须知]